معرف الجملة ICICAGquHdlooEJxoDm9ra7NiTo



    verb_irr
    de
    geben

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    Begräbnis

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Es werde(?) gegeben dein Begräbnis.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/١٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICICAGquHdlooEJxoDm9ra7NiTo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAGquHdlooEJxoDm9ra7NiTo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICICAGquHdlooEJxoDm9ra7NiTo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAGquHdlooEJxoDm9ra7NiTo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAGquHdlooEJxoDm9ra7NiTo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)