معرف الجملة ICICAQa1T9kUQEcfnXVqYxBWqRI


II, 8 [___]-⸮nḫt?-[___]





    II, 8
     
     

     
     




    [___]-⸮nḫt?-[___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[...-⸮nḫt?...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • MGB: Die DMD liest [...]-nmt[.t] und ergänzt zu Wsḫ-nmt.t; https://dmd.wepwawet.nl.

    كاتب التعليق: Deir el Medine online

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICICAQa1T9kUQEcfnXVqYxBWqRI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAQa1T9kUQEcfnXVqYxBWqRI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICICAQa1T9kUQEcfnXVqYxBWqRI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAQa1T9kUQEcfnXVqYxBWqRI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAQa1T9kUQEcfnXVqYxBWqRI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)