Satz ID ICICAtL2EgnGNEvsrUzfGirfFX4






    13,19
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Menge; Volk

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de lieben; wünschen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Einsamkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

en Lord of the multitude, do not love the loneliness!

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.05.2022, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICICAtL2EgnGNEvsrUzfGirfFX4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAtL2EgnGNEvsrUzfGirfFX4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID ICICAtL2EgnGNEvsrUzfGirfFX4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAtL2EgnGNEvsrUzfGirfFX4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAtL2EgnGNEvsrUzfGirfFX4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)