Satz ID ICICBAuBvlg7DUb1oyMp7TF1TNs


III, 2 [___]





    III, 2
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[...]
Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 23.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Zwischen Z. 2 und Z. 3 der hier vorgenommenen Zählung fehlt wahrscheinlich eine nicht mehr sicher zu rekonstruierende Anzahl von Zeilen. Das Ostrakon ist hier komplett abgerieben, es sind auch keine Spuren mehr zu erkennen.

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICBAuBvlg7DUb1oyMp7TF1TNs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBAuBvlg7DUb1oyMp7TF1TNs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICICBAuBvlg7DUb1oyMp7TF1TNs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBAuBvlg7DUb1oyMp7TF1TNs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBAuBvlg7DUb1oyMp7TF1TNs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)