Satz ID ICICFCtKFy9Yt0ILlKOsvNqLXCQ


Left of scene title Vertical group, facing right

Left of scene title Vertical group, facing right hnn zp 2



    Left of scene title

    Left of scene title
     
     

     
     


    Vertical group, facing right

    Vertical group, facing right
     
     

     
     

    verb_5-lit
    en to rejoice

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    en time

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    en [cardinal number in writing whole numbers and fractions]

    Card.m
    NUM.card:m

en Rejoice, rejoice!

Autor:innen: Ariel Singer (Textdatensatz erstellt: 29.07.2022, letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: ICICFCtKFy9Yt0ILlKOsvNqLXCQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFCtKFy9Yt0ILlKOsvNqLXCQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ariel Singer, Satz ID ICICFCtKFy9Yt0ILlKOsvNqLXCQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFCtKFy9Yt0ILlKOsvNqLXCQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFCtKFy9Yt0ILlKOsvNqLXCQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)