Identifiant de phrase ICICFFoia5Oz60QdjetcpxFJZys




    verb_3-inf
    en
    to do

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    en
    you

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    en
    to wish

    Rel.form.gem.sgf.3sgm
    V~rel.ipfv.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    en
    he

    (unspecified)
    -3sg.m
en
(and) may you do that which he desires.
Auteur(s): Ariel Singer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 29.07.2022, dernières modifications: 30.06.2025)

Identifiant permanent: ICICFFoia5Oz60QdjetcpxFJZys
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFFoia5Oz60QdjetcpxFJZys

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ariel Singer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase ICICFFoia5Oz60QdjetcpxFJZys <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFFoia5Oz60QdjetcpxFJZys>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFFoia5Oz60QdjetcpxFJZys, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)