Satz ID ICICFZbhckuiMEQwrUqNaaL7WPE


Over the second pair of persons on bark

46,20 Over the second pair of persons on bark [(j)r(.j)-pꜥ(.t)] [ḥꜣ.t(j)-ꜥ] smr-wꜥ(.tj) 46,22 [ṯꜣ.tj]-zꜣb-tꜣ.tj





    46,20
     
     

     
     


    Over the second pair of persons on bark

    Over the second pair of persons on bark
     
     

     
     

    title
    en hereditary prince; nobleman

    (unspecified)
    TITL

    title
    en count; nomarch; mayor

    (unspecified)
    TITL

    title
    en sole companion (of the king)

    (unspecified)
    TITL




    46,22
     
     

     
     

    title
    en one of the curtain, judiciary official and vizier

    (unspecified)
    TITL

en [46,20] [Hereditary prince, count], sole companion, [46,20] [vizier], judicial official, ‘he of the curtain.’

Autor:innen: Ariel Singer (Textdatensatz erstellt: 03.08.2022, letzte Änderung: 23.10.2023)

Kommentare
  • As per the reconstruction of Wente, see OIP 102, p. 54, n. j.

    Autor:in des Kommentars: Ariel Singer; Datensatz erstellt: 05.08.2022, letzte Revision: 05.08.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICFZbhckuiMEQwrUqNaaL7WPE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFZbhckuiMEQwrUqNaaL7WPE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ariel Singer, Satz ID ICICFZbhckuiMEQwrUqNaaL7WPE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFZbhckuiMEQwrUqNaaL7WPE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFZbhckuiMEQwrUqNaaL7WPE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)