Satz ID ICICJ3sCqrr6cUiWgbWQF7ynPws
verb_3-lit
to reach; to arrive (at a place)
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
you
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
heaven(s)
Noun.du.stpr.2sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
your
(unspecified)
-2sg.m
preposition
in (condition)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
joy
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
to dispel
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
22,5
personal_pronoun
you
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
cloudiness
(unspecified)
N.m:sg
substantive
hailstorm; storm
(unspecified)
N:sg
you reach your two skies in gladness [after you] dispelled [22,5] [cloudiness and storm(s)];
Autor:innen:
Ariel Singer;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 15.08.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICICJ3sCqrr6cUiWgbWQF7ynPws
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJ3sCqrr6cUiWgbWQF7ynPws
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ariel Singer, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICICJ3sCqrr6cUiWgbWQF7ynPws <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJ3sCqrr6cUiWgbWQF7ynPws>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJ3sCqrr6cUiWgbWQF7ynPws, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.