Satz ID ICICJxPLGaQKiEqkiJQMeMX84HE
21,10
verb_irr
to come
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
I
(unspecified)
-1sg
preposition
in (condition)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
joy; gladness
(unspecified)
N.m:sg
preposition
to (of persons)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
ruler
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
nether world
(unspecified)
N.f:sg
[21,10] (I) [have come in] joy to the ruler of the Duat.
Autor:innen:
Ariel Singer
(Textdatensatz erstellt: 15.08.2022,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Persistente ID:
ICICJxPLGaQKiEqkiJQMeMX84HE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJxPLGaQKiEqkiJQMeMX84HE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ariel Singer, Satz ID ICICJxPLGaQKiEqkiJQMeMX84HE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJxPLGaQKiEqkiJQMeMX84HE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJxPLGaQKiEqkiJQMeMX84HE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.