معرف الجملة ICICJxY83INQHE89h4UMnA27F2A
12.1
تعليقات
-
Für den Text des § 12, den Goyon, Le recueil, 20-25 aufgrund seines Umfanges in vier Teilparagraphen untergliedert, nennt er drei Parallelen: § 21-22 des Brooklyner Papyrus, den Text des Socle Behague, § VIII, h 2-21 (ed. A. Klasens, in: OMRO 33, 1952, 1-112) sowie Pap. BM EA 10309, I.6-II.5 (ed. C. Leitz, Hieratic Papyri in the British Museum VII. Magical and Medical Papyri of the New Kingdom, London 1999, 22-30, pl. 9-11). Die jeweiligen Wortlaute hat er in einer Teilsynopse S. 25 sowie einer vollständigen Synopse S. 142-153 und 167-168 zusammengestellt. Die in Kol. x+3 erhaltenen Lücken wurden von Goyon jeweils aus den Paralleltexten ergänzt (Wiedergabe des vollständig ergänzten Textes S. 20-23 und pl. IIIA) und hier in der Regel übernommen.
معرف دائم:
ICICJxY83INQHE89h4UMnA27F2A
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJxY83INQHE89h4UMnA27F2A
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICICJxY83INQHE89h4UMnA27F2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJxY83INQHE89h4UMnA27F2A>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJxY83INQHE89h4UMnA27F2A، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.