Satz ID ICICJxY83INQHE89h4UMnA27F2A


12.1



    12.1
     
     

     
     
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 13.08.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • Für den Text des § 12, den Goyon, Le recueil, 20-25 aufgrund seines Umfanges in vier Teilparagraphen untergliedert, nennt er drei Parallelen: § 21-22 des Brooklyner Papyrus, den Text des Socle Behague, § VIII, h 2-21 (ed. A. Klasens, in: OMRO 33, 1952, 1-112) sowie Pap. BM EA 10309, I.6-II.5 (ed. C. Leitz, Hieratic Papyri in the British Museum VII. Magical and Medical Papyri of the New Kingdom, London 1999, 22-30, pl. 9-11). Die jeweiligen Wortlaute hat er in einer Teilsynopse S. 25 sowie einer vollständigen Synopse S. 142-153 und 167-168 zusammengestellt. Die in Kol. x+3 erhaltenen Lücken wurden von Goyon jeweils aus den Paralleltexten ergänzt (Wiedergabe des vollständig ergänzten Textes S. 20-23 und pl. IIIA) und hier in der Regel übernommen.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 15.08.2022, letzte Revision: 15.08.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICJxY83INQHE89h4UMnA27F2A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJxY83INQHE89h4UMnA27F2A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID ICICJxY83INQHE89h4UMnA27F2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJxY83INQHE89h4UMnA27F2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJxY83INQHE89h4UMnA27F2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)