Identifiant de phrase ICICJyCRbkxQC0wTuFroB9na2yk


9




    9
     
     

     
     
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: 13.08.2022, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Für die Paragraphen §§ 9-10 (Kol. x+2,1-7) existieren zahlreiche Textzeugen, die im Teil einen parallelen oder weitgehend parallen Wortlaut aufweisen; vgl. die Liste bei Goyon, Le recueil, 19. Dadurch war es Goyon möglich, eine Teil-Synopse der betreffenden Passagen zu erstellen (S. 18-19) [in dieser sind aber Partien ausgelassen!] und einige der vorhandenen Lücken auszufüllen [die präsentierten Paralleltexte weichen im Wortlaut jedoch teilweise stark ab!].

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 15.08.2022, dernière révision: 15.08.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICICJyCRbkxQC0wTuFroB9na2yk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJyCRbkxQC0wTuFroB9na2yk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant de phrase ICICJyCRbkxQC0wTuFroB9na2yk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJyCRbkxQC0wTuFroB9na2yk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJyCRbkxQC0wTuFroB9na2yk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)