Satz ID ICICKR6GGK3pV05AiEXoK4e82BA
verb
cause to stand
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
verb_3-lit
to stand
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
man
(unspecified)
N.m:sg
adjective
every
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
according to
(unspecified)
PREP
substantive_fem
position, rank
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)
(unspecified)
-3sg.m
and it was caused that every man stand in accordance to his rank.
Autor:innen:
Ariel Singer;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 26.07.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICICKR6GGK3pV05AiEXoK4e82BA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKR6GGK3pV05AiEXoK4e82BA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ariel Singer, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICICKR6GGK3pV05AiEXoK4e82BA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKR6GGK3pV05AiEXoK4e82BA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKR6GGK3pV05AiEXoK4e82BA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.