Satz ID ICICKR6GGK3pV05AiEXoK4e82BA



    verb
    en cause to stand

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    verb_3-lit
    en to stand

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    en man

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    en every

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    en according to

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    en position, rank

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    en his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)

    (unspecified)
    -3sg.m

en and it was caused that every man stand in accordance to his rank.

Autor:innen: Ariel Singer; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 26.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICKR6GGK3pV05AiEXoK4e82BA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKR6GGK3pV05AiEXoK4e82BA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ariel Singer, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICICKR6GGK3pV05AiEXoK4e82BA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKR6GGK3pV05AiEXoK4e82BA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKR6GGK3pV05AiEXoK4e82BA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)