Satz ID ICICKebJhm1YDkhGh4COnHPoYGM



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    epith_god
    de
    Einzigartiger

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    unter

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    ca. 2 bis 3Q
     
     

     
     
de
Ich bin [der Einzigartige unter euch …].
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.08.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Die Ergänzung von Goyon, Le recueil, 53 und pl. VIIIA wird von ihm nicht geklärt. Vgl. aber Fischer-Elfert, in: Lingua Aegpytia 20, 284, der auf die Parallelstelle P. Leiden I 349, 2,3-4 verweist; dort steht: jnk wꜥ.tj jm=tn „Ich bin der Einzigartige unter euch.“ Dementsprechend wurde hier die Ergänzung vorgenommen (Goyon hat nur: jnk [wꜥ jm=tn]. Danach weicht der Wortlaut des P. Leiden jedoch ab, so dass keine weitere Ergänzung der Lücke möglich ist.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICKebJhm1YDkhGh4COnHPoYGM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKebJhm1YDkhGh4COnHPoYGM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICICKebJhm1YDkhGh4COnHPoYGM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKebJhm1YDkhGh4COnHPoYGM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKebJhm1YDkhGh4COnHPoYGM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)