Satz ID ICICMEXra2bWEEG2mZt8Qj6x07Q



    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Anderer Spruch:
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.08.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Goyon, Le recueil, 62 wiederholt in seiner hieroglyphischen Wiedergabe irrtümlich den Wortlaut von § 27. Der korrekte Text steht auf S. 63 in der Teilsynopse mit § 46 (s. dort), sowie in pl. IXA.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICMEXra2bWEEG2mZt8Qj6x07Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMEXra2bWEEG2mZt8Qj6x07Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICICMEXra2bWEEG2mZt8Qj6x07Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMEXra2bWEEG2mZt8Qj6x07Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMEXra2bWEEG2mZt8Qj6x07Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)