Satz ID ICICMuyqnWT19klHiwToszQt3cM


de
⸢Sein⸣ Gesicht ist grimmig, seine Augen sind umgeben von Lüge, um erneut großes Unheil zu vollbringen, wie er es als Feind des Osiris zuvor getan hat, als er ihn auf dem Unglückswasser schwimmen ließ, auf dem Fluss, als seine Arme (dort) verteilt waren.

Persistente ID: ICICMuyqnWT19klHiwToszQt3cM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMuyqnWT19klHiwToszQt3cM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICICMuyqnWT19klHiwToszQt3cM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMuyqnWT19klHiwToszQt3cM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMuyqnWT19klHiwToszQt3cM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)