Satz ID ICICRVFZgCbsOkKxmKgI5Gl3qBY
34,15
particle_nonenclitic
[nichtenkl. Einleitungspartikel]
Partcl.stc.3sgm
PTCL
personal_pronoun
er [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
verb_3-lit
stehen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Feind
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
preposition
im Inneren; innerhalb; in
(unspecified)
PREP
7Q
substantive_fem
[ein kleiner Vogel (Huhn? Felsentaube?)]
Noun.pl.stabs
N.f:pl
particle
oder
(unspecified)
PTCL
34,16
substantive_masc
[ein Vogel (der Fische fängt)]
(unspecified)
N.m:sg
particle
oder
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Aufsteigender o.ä. (als Vogelbezeichnung)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
particle
oder
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
[ein Vogel (ein Reiher?)]
Noun.pl.stabs
N.m:pl
particle
oder
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
[Gans (?)]
Noun.pl.stabs
N.m:pl
34,17
particle
oder
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
[ein Fisch (Synodontis)]
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Igelfisch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
[ein Fisch]
Noun.pl.stabs
N.m:pl
He is standing upon an enemy(-figure) of Seth within […], or a ḫꜣbw-bird, or a ḫꜣbs-bird, or wrm-birds, or [n]wr(?)-birds, or gbꜣ-birds, sꜣj-fishes, šptj-fishes, sbn-fishes.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 23.06.2022,
letzte Änderung: 25.10.2023)
Persistente ID:
ICICRVFZgCbsOkKxmKgI5Gl3qBY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICRVFZgCbsOkKxmKgI5Gl3qBY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Satz ID ICICRVFZgCbsOkKxmKgI5Gl3qBY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICRVFZgCbsOkKxmKgI5Gl3qBY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICRVFZgCbsOkKxmKgI5Gl3qBY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.