Satz ID ICICU3xZ1VPUOE1fpPIn5bF0lPY






    x+1.5
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    ⸮[_]_m?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de hochheben

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de die Menschen (die "Unteren")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de [... ... ...] ... auf seinen Armen, beim Hochheben aller unten Befindlichen.

Autor:innen: Andreas Pries; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 10.09.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICU3xZ1VPUOE1fpPIn5bF0lPY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU3xZ1VPUOE1fpPIn5bF0lPY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Andreas Pries, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICICU3xZ1VPUOE1fpPIn5bF0lPY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU3xZ1VPUOE1fpPIn5bF0lPY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU3xZ1VPUOE1fpPIn5bF0lPY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)