Sentence ID ICICUQmDkgqUo0NilM8c33QjScU
Das Salbmittelrezept
Das Salbmittelrezept
x+4.1
substantive_masc
Auszug (aus einem Text)
(unspecified)
N.m:sg
artifact_name
Salbmittelsammlung (Name eines Buches)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Große Spezifikation der Pflanzen (Name eines Buches)
(unspecified)
PROPN
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Salbmittel
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
geheim
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Haus der Schriftgelehrten ("Lebenshaus")
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
[Relativpronomen (+Präsens I, +sḏm=f)]
(unspecified)
REL:m.sg
particle
[Negationspartikel (neg. Perfekt)]
(unspecified)
PTCL
artifact_name
Schlafgemach (Name eines Buches)
(unspecified)
PROPN
verb_3-inf
machen
Inf_Neg.bwpw
V\inf
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.3sgm
art.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Heilmittel (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
im Detail (in Abrechnungen, Term. technicus)
(unspecified)
N.m:sg
Auszug aus der Salbmittelsammlung „Große Spezifikation der Pflanzen“, das große, geheime Salbmittel des Lebenshauses, dessen Rezepte das (Buch) „Schlafgemach“ nicht gemacht hat, (lautet) wie folgt:
Author(s):
Andreas Pries;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/10/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICUQmDkgqUo0NilM8c33QjScU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICUQmDkgqUo0NilM8c33QjScU
Please cite as:
(Full citation)Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICUQmDkgqUo0NilM8c33QjScU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICUQmDkgqUo0NilM8c33QjScU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICUQmDkgqUo0NilM8c33QjScU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.