Satz ID ICICWI9sWHw3KEOCpxznFcrWWS8






    34,26
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Wasser

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_2-lit
    de
    atmen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Luft

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Die welche ist

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    tief sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    substantive
    de
    sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de
    finster sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    substantive
    de
    sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N:sg
en
‘Its (= the realm of the dead) water does not exist, one does not breathe air in it, that which is very deep and very dark.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 23.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICWI9sWHw3KEOCpxznFcrWWS8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICWI9sWHw3KEOCpxznFcrWWS8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICICWI9sWHw3KEOCpxznFcrWWS8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICWI9sWHw3KEOCpxznFcrWWS8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICWI9sWHw3KEOCpxznFcrWWS8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)