Identifiant de phrase ICICZ3wggemAoE8GpzSXjpcf7m4


[jḫ] [jri̯] [=tn] [rs.w] 2 [r] [Jḥy] [wr] [zꜣ] [Ḥw.t-Ḥr.w] [nṯr-ꜥꜣ] [zꜣ] [Ḥw.t-Ḥr.w]






    [jḫ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jri̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=tn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [rs.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    2
     
     

     
     





    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Jḥy]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [wr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [zꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Ḥw.t-Ḥr.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nṯr-ꜥꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [zꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Ḥw.t-Ḥr.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[[Möget ihr] Wache [halten] über den großen Ihi, Sohn der Hathor, den großen Gott (?), Sohn der Hathor.]
Auteur(s): Andreas Pries; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 21.09.2022, dernières modifications: 03.10.2022)

Identifiant permanent: ICICZ3wggemAoE8GpzSXjpcf7m4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZ3wggemAoE8GpzSXjpcf7m4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Andreas Pries, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICICZ3wggemAoE8GpzSXjpcf7m4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZ3wggemAoE8GpzSXjpcf7m4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZ3wggemAoE8GpzSXjpcf7m4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)