Identifiant de phrase ICICZXYuBWcmkkEvnx0iVp9U6uU
verb_irr
legen
Inf.t
V\inf
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
3,14
substantive
Hals
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Gebissener
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bis dass (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
herauskommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
verb_2-gem
sein
Partcp.act.gem.plf
V\ptcp.act.f.pl
adjective
alle
Adj.plf
ADJ:f.pl
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
prepositional_adverb
darin
(unspecified)
PREP\advz
an [den Hals des Gebissenen] legen, [bis] alles, was darin ist, [herauskommt].
Datation (période):
Auteur(s):
Frank Feder;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.09.2025)
Identifiant permanent:
ICICZXYuBWcmkkEvnx0iVp9U6uU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZXYuBWcmkkEvnx0iVp9U6uU
Citer en tant que:
(Citation complète)Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Identifiant de phrase ICICZXYuBWcmkkEvnx0iVp9U6uU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZXYuBWcmkkEvnx0iVp9U6uU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZXYuBWcmkkEvnx0iVp9U6uU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.