Identifiant de phrase ICICZXYuBWcmkkEvnx0iVp9U6uU




    verb_irr
    de
    legen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP





    3,14
     
     

     
     


    substantive
    de
    Hals

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Gebissener

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    verb_2-gem
    de
    sein

    Partcp.act.gem.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    prepositional_adverb
    de
    darin

    (unspecified)
    PREP\advz
de
an [den Hals des Gebissenen] legen, [bis] alles, was darin ist, [herauskommt].
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.09.2025)

Identifiant permanent: ICICZXYuBWcmkkEvnx0iVp9U6uU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZXYuBWcmkkEvnx0iVp9U6uU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Identifiant de phrase ICICZXYuBWcmkkEvnx0iVp9U6uU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZXYuBWcmkkEvnx0iVp9U6uU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZXYuBWcmkkEvnx0iVp9U6uU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)