Satz ID ICICaRJXpIFmfkeWhKXkDUmp398


4 Kol. auf der Schmalseite der Horusstele und auf dem Fuß

4 Kol. auf der Schmalseite der Horusstele und auf dem Fuß J-R 31 = D 95 n(n) sḫm mtw.t m ꜥ.t.PL =f



    4 Kol. auf der Schmalseite der Horusstele und auf dem Fuß

    4 Kol. auf der Schmalseite der Horusstele und auf dem Fuß
     
     

     
     




    J-R 31 = D 95
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de Macht haben (über)

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Glied; Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Das Gift wird keine Macht über seine Glieder haben.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.09.2022, letzte Änderung: 13.10.2023)

Kommentare
  • - Ab hier steht der Spruch auf der Statue des Djedher auf der rechten Seitenkante der Horusstele und ist nach links orientiert, abweichend vom bisherigen Text. Man könnte deshalb an einen anderen Spruch denken (so Daressy), aber auf der Heilstatue des Hor (Turin Cat. 3030) und der Statue Tyszkiewicz läuft der Text einfach weiter. So wahrscheinlich auch auf dem magischen Teller in Sydney und auf der Heilstatue des Horchebis in Moskau. Auf der Heilstatue Turin Suppl. 9 bricht der Text früher ab, ebenso auf der Heilstatue des Anchhapi JE 41677 (Ende zerstört).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 27.09.2022, letzte Revision: 27.09.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICaRJXpIFmfkeWhKXkDUmp398
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaRJXpIFmfkeWhKXkDUmp398

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICICaRJXpIFmfkeWhKXkDUmp398 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaRJXpIFmfkeWhKXkDUmp398>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaRJXpIFmfkeWhKXkDUmp398, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)