Sentence ID ICICaSvsJQ4dgUTarUwN6wPgWM8




    adjective
    de
    nützlich

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Nekropole; Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg
en
It is useful for him in the god’s domain.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 06/23/2022, latest changes: 05/02/2025)

Persistent ID: ICICaSvsJQ4dgUTarUwN6wPgWM8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaSvsJQ4dgUTarUwN6wPgWM8

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sentence ID ICICaSvsJQ4dgUTarUwN6wPgWM8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaSvsJQ4dgUTarUwN6wPgWM8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaSvsJQ4dgUTarUwN6wPgWM8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)