Sentence ID ICICaVP6XaSDJk1ls0melp8q8Ao




    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Schednu (Horbeit, im 11. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN
de
Ich bin aus Horbeit gekommen;
Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/23/2022, latest changes: 09/26/2025)

Persistent ID: ICICaVP6XaSDJk1ls0melp8q8Ao
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaVP6XaSDJk1ls0melp8q8Ao

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICICaVP6XaSDJk1ls0melp8q8Ao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaVP6XaSDJk1ls0melp8q8Ao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaVP6XaSDJk1ls0melp8q8Ao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)