Identifiant de phrase ICICcYLwCZUW8ERBiVRmBHCWlZY


über dem Schrein in der Mitte der Barke Glyphes disposés artificiellement

über dem Schrein in der Mitte der Barke Rꜥw ḥr(.j)-jb Mḥn




    über dem Schrein in der Mitte der Barke

    über dem Schrein in der Mitte der Barke
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Umringler (eine Schlange)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Re in der Umringler-Schlange.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 28.09.2022, dernières modifications: 18.12.2024)

Identifiant permanent: ICICcYLwCZUW8ERBiVRmBHCWlZY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICcYLwCZUW8ERBiVRmBHCWlZY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICICcYLwCZUW8ERBiVRmBHCWlZY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICcYLwCZUW8ERBiVRmBHCWlZY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICcYLwCZUW8ERBiVRmBHCWlZY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)