معرف الجملة ICICh59EJrSFW05UmSZeLXQasKM
تعليقات
-
Anfang von Horusstelentext C, der gern im Anschluss an Horusstelentext B verwendet wird und das Maga-Krokodil beschwört. Für Horusstelentext C, siehe A. Gasse, Une stèle d’Horus sur les crocodiles. À propos du „Texte C“, in: RdE 55, 2004, 23-37 und Taf. VII-IX.
Textträger, in denen Spruch C nach Spruch B steht:
- Sockel Heilstatue Turin Suppl. 18356 (Kákosy, Egyptian Healing Statues, 158)
- Horusstele Zitadelle Kairo (Rückseite Z. 8-12; Kákosy und Moussa, in: SAK 25, 1998, 151 und 155)
- Brooklyn Museum 60.73 (auf der Seitenkante, Kol. 20-39; Jacquet-Gordon, in: The Brooklyn Museum Annual VII, 1965-1966, 61 und 63-64 [Text C])
- Statue Tyszkiewicz, Louvre E 10777 (auf der rechten Hälfte des Gewands; unpubl.)
- Horusstele JCG (Rückseite, Kol. 11-22: Gasse, in: RdE 55, 26-33)
- Horusstele Edfu (Alliot) = Louvre AF 12690 (Rückseite, Z. 9-18: Gasse, Stèles d’Horus sur les crocodiles, 2004, 45-51)
- CG 9402, Seitenkante Z. 30
- CG 9411, Z. 16ff
- Horusstele Louvre AF 12674 (Rückseite, Z. 19-20, Vorderseite, Unterseite: Gasse, Stèles d’Horus sur les crocodiles, 2004, 115-122)
معرف دائم:
ICICh59EJrSFW05UmSZeLXQasKM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICh59EJrSFW05UmSZeLXQasKM
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICICh59EJrSFW05UmSZeLXQasKM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICh59EJrSFW05UmSZeLXQasKM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICh59EJrSFW05UmSZeLXQasKM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.