Satz ID ICICh6PmCwjyekK8qjKFk6CLrBY
x+2 Lücke [šp] [jr.t.DU] [=tn] [jn] Ḥkꜣ
x+2
Lücke
[šp]
(unedited)
(infl. unspecified)
[jr.t.DU]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=tn]
(unedited)
(infl. unspecified)
[jn]
(unedited)
(infl. unspecified)
gods_name
Heka
(unspecified)
DIVN
[Oh (ihr) Wasserbewohner, (...) eure Augen wurden von] Heka [geblendet.]
Datierung:
Ptolemäerzeit
GLBPY4URKFEWDDK5FK7RAIK5HA
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 14.10.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICICh6PmCwjyekK8qjKFk6CLrBY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICh6PmCwjyekK8qjKFk6CLrBY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICICh6PmCwjyekK8qjKFk6CLrBY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICh6PmCwjyekK8qjKFk6CLrBY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICh6PmCwjyekK8qjKFk6CLrBY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.