Satz ID ICICh6PmCwjyekK8qjKFk6CLrBY


x+2 Lücke [šp] [jr.t.DU] [=tn] [jn] Ḥkꜣ





    x+2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    [šp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jr.t.DU]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=tn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    gods_name
    de Heka

    (unspecified)
    DIVN

de [Oh (ihr) Wasserbewohner, (...) eure Augen wurden von] Heka [geblendet.]

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 14.10.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICh6PmCwjyekK8qjKFk6CLrBY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICh6PmCwjyekK8qjKFk6CLrBY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICICh6PmCwjyekK8qjKFk6CLrBY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICh6PmCwjyekK8qjKFk6CLrBY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICh6PmCwjyekK8qjKFk6CLrBY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)