Identifiant de phrase ICIChWvzuiG5jk7PqbtMJgocU58




    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    sich anschicken (zu tun)

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    zerschneiden; bestrafen

    Inf
    V\inf





    Rückseite, unten 5
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Wildgesicht

    (unspecified)
    DIVN
de
Die Herren der Unterwelt stehen bereit, das Kommen seitens Neha-her zu bestrafen.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 14.10.2022, dernières modifications: 13.10.2023)

Identifiant permanent: ICIChWvzuiG5jk7PqbtMJgocU58
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIChWvzuiG5jk7PqbtMJgocU58

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICIChWvzuiG5jk7PqbtMJgocU58 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIChWvzuiG5jk7PqbtMJgocU58>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIChWvzuiG5jk7PqbtMJgocU58, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)