Identifiant de phrase ICIChrYnRdkQ0kqinSdyTbySQVE




    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rückseite oben, 6
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    [⸮Ꜣs.t?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    vorfinden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
de
Der Gott (?) ist vor (?) ihm. [Isis], die Göttliche, findet (?) ihn. (?)
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 13.10.2022, dernières modifications: 27.06.2025)

Commentaires
  • -nṯr ḫnt=f: Lesung sehr unsicher und nicht auf dem Foto nachvollziehbar. Daressy, Textes et dessins magiques, 37 liest nṯr, gefolgt von einer Lücke, dann in der nächsten Zeile ḫnt (F63) mit Fragezeichen, erneut gefolgt von einer Lücke. Daressy, in: RecTrav16, 1894, 48 hat nb + Lücke statt nṯr gelesen (als Ende von ḫf〈tj.〉w nb[.w].
    - [Ꜣs.t] nṯr.t: Ergänzt nach CG 9403, wo jnk Ꜣs.t nṯr.t: "Ich bin Isis, die Göttliche" steht. Anschließend unterscheiden sich CG 9403 und CG 9430 wieder voneinander.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 14.10.2022, dernière révision: 14.10.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIChrYnRdkQ0kqinSdyTbySQVE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIChrYnRdkQ0kqinSdyTbySQVE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICIChrYnRdkQ0kqinSdyTbySQVE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIChrYnRdkQ0kqinSdyTbySQVE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIChrYnRdkQ0kqinSdyTbySQVE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)