Identifiant de phrase ICICkQHiUJGeykBoiYn0gShILdA




    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    flattern

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gefäß (des Körpers); Band; Sehne

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(und) [die mt.w-Stränge/Gefäße] seines Körpers pochten (wörtl.: flatterten) nicht.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 18.10.2022, dernières modifications: 21.10.2022)

Commentaires
  • - n pꜥj: Das normale n steht hier für die negativen Arme. pꜥj/pꜥj[j] oder ppj (?) entspricht pꜣi̯ auf der Metternichstele. Traunecker, 72 liest eine geminierte Form ppj.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 18.10.2022, dernière révision: 18.10.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICICkQHiUJGeykBoiYn0gShILdA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkQHiUJGeykBoiYn0gShILdA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICICkQHiUJGeykBoiYn0gShILdA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkQHiUJGeykBoiYn0gShILdA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkQHiUJGeykBoiYn0gShILdA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)