Identifiant de phrase ICIClFQ9zdsPG0KykQFh6b58HWI


Rede des Gottes

Rede des Gottes D Chap Thot 6.7 ḏ(d)-mdw ḏi̯.n (=j) n =k ꜥnḫ ḏd wꜣs nb




    Rede des Gottes

    Rede des Gottes
     
     

     
     





    D Chap Thot 6.7
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Worte zu sprechen: Hiermit gebe ich alles Leben, Stabilität und Wohlergehen.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 21.10.2022, dernières modifications: 24.10.2022)

Commentaires
  • - ꜥnḫ ḏd wꜣs: Die Hieroglyphen sind invertiert geschrieben.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 24.10.2022, dernière révision: 24.10.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIClFQ9zdsPG0KykQFh6b58HWI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClFQ9zdsPG0KykQFh6b58HWI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICIClFQ9zdsPG0KykQFh6b58HWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClFQ9zdsPG0KykQFh6b58HWI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClFQ9zdsPG0KykQFh6b58HWI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)