Identifiant de phrase ICIClKM1XS5mXUS3o0oC04PqJgE




    substantive_masc
    de
    Zwiebel; Knoblauch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Zwiebel/Knoblauch.
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.09.2025)

Commentaires
  • Es ist sehr wahrscheinlich, dass hier nicht die Zwiebel, sondern Knoblauch gemeint ist (so auch Osing, in: Fs Kákosy, 476-480). ḥḏ.w wird bisher meist mit der Zwiebel gleichgesetzt, aber das ist wohl zu hinterfragen; vgl. Bardinet, Dents et mâchoires, 120-135; Graindorge, in: Aufrère, L’univers végétal, Bd. 1, 317-334; Aufrère, in: ibid., Bd. 2, 391-393.

    Auteur du commentaire: Frank Feder, avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier de données créé: 13.09.2022, dernière révision: 05.04.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIClKM1XS5mXUS3o0oC04PqJgE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClKM1XS5mXUS3o0oC04PqJgE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Identifiant de phrase ICIClKM1XS5mXUS3o0oC04PqJgE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClKM1XS5mXUS3o0oC04PqJgE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClKM1XS5mXUS3o0oC04PqJgE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)