Satz ID ICICmXs2FO2BcUCqnPJLLK8LRew
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
preposition
gegen (Personen)
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
machen
Rel.form.ngem.sgf.2pl
V\rel.f.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Gott wird sich zu euch verhalten entsprechend eurem Handeln.“
Autor:innen:
Silke Grallert
(Textdatensatz erstellt: 26.10.2022,
letzte Änderung: 04.10.2023)
Persistente ID:
ICICmXs2FO2BcUCqnPJLLK8LRew
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmXs2FO2BcUCqnPJLLK8LRew
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, Satz ID ICICmXs2FO2BcUCqnPJLLK8LRew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmXs2FO2BcUCqnPJLLK8LRew>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmXs2FO2BcUCqnPJLLK8LRew, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.