Identifiant de phrase ICICmXs2FO2BcUCqnPJLLK8LRew




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.ngem.sgf.2pl
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
Glyphes disposés artificiellement
de
Gott wird sich zu euch verhalten entsprechend eurem Handeln.“
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 26.10.2022, dernières modifications: 16.07.2024)

Identifiant permanent: ICICmXs2FO2BcUCqnPJLLK8LRew
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmXs2FO2BcUCqnPJLLK8LRew

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase ICICmXs2FO2BcUCqnPJLLK8LRew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmXs2FO2BcUCqnPJLLK8LRew>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmXs2FO2BcUCqnPJLLK8LRew, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)