Identifiant de phrase ICIDFyLkU47m9EvIrEWEA7D6Myo




    verb
    de
    erfreuen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    substantive_masc
    de
    Herz

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    verb_3-inf
    de
    trunken sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Anblick

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
en
one is delighted (?) while drunk through seeing her.
Auteur(s): Elizabeth Frood; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 12.11.2022, dernières modifications: 13.11.2022)

Identifiant permanent: ICIDFyLkU47m9EvIrEWEA7D6Myo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDFyLkU47m9EvIrEWEA7D6Myo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elizabeth Frood, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICIDFyLkU47m9EvIrEWEA7D6Myo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDFyLkU47m9EvIrEWEA7D6Myo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDFyLkU47m9EvIrEWEA7D6Myo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)