Satz ID ICIDGFH1WHaPl05rgYGG21tBHus



    verb_3-inf
    de
    gebt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Blumenstrauß

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Statue

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Gebt Blumen für (meine) Statue!
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Elio N. D. Rossetti, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 09.11.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIDGFH1WHaPl05rgYGG21tBHus
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDGFH1WHaPl05rgYGG21tBHus

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Elio N. D. Rossetti, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID ICIDGFH1WHaPl05rgYGG21tBHus <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDGFH1WHaPl05rgYGG21tBHus>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDGFH1WHaPl05rgYGG21tBHus, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)