Identifiant de phrase ICIDZADLxFyF4k8JrcXTdpucpMQ




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_2-lit
    de
    wissen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
Ich weiß, wen dein Ka liebt.
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: Jonas Treptow (Fichier texte créé: 30.12.2022, dernières modifications: 04.10.2023)

Identifiant permanent: ICIDZADLxFyF4k8JrcXTdpucpMQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZADLxFyF4k8JrcXTdpucpMQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de Jonas Treptow, Identifiant de phrase ICIDZADLxFyF4k8JrcXTdpucpMQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZADLxFyF4k8JrcXTdpucpMQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZADLxFyF4k8JrcXTdpucpMQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)