Satz ID ICMAMwxbaoTFQE7GqPWpDMk1ai4



    substantive_fem
    de
    Heilkunst

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem
de
Das ist die (Heil)kunst dafür.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMAMwxbaoTFQE7GqPWpDMk1ai4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAMwxbaoTFQE7GqPWpDMk1ai4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICMAMwxbaoTFQE7GqPWpDMk1ai4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAMwxbaoTFQE7GqPWpDMk1ai4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAMwxbaoTFQE7GqPWpDMk1ai4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)