Identifiant de phrase ICMARXGWD5aMAkLBrNjJPiMQs1w


LdN 61, Nr. 9

LdN 61, Nr. 9 ⸮Ḏr.t-ḏr.w?




    LdN 61, Nr. 9

    LdN 61, Nr. 9
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Djeret-djeru

    (unspecified)
    DIVN
de
Djeret-djeru(?).
Auteur(s): Elke Freier & Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Johannes Schmitt, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.09.2025)

Commentaires
  • Roulin, LdN I, 178 identifiziert das auf X1 folgende Zeichen mit einem Flachsbündel (Basler Zeicheninv. M 6700).

    Auteur du commentaire: Doris Topmann (Fichier de données créé: 21.03.2023, dernière révision: 21.03.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICMARXGWD5aMAkLBrNjJPiMQs1w
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMARXGWD5aMAkLBrNjJPiMQs1w

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier & Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Johannes Schmitt, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICMARXGWD5aMAkLBrNjJPiMQs1w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMARXGWD5aMAkLBrNjJPiMQs1w>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMARXGWD5aMAkLBrNjJPiMQs1w, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)