Satz ID ICMARiOwJyO5LkKgpWDDQq9I72M


LdN 49, Nr. 3

LdN 49, Nr. 3 Wḏb.(j)w




    LdN 49, Nr. 3

    LdN 49, Nr. 3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/zu den beiden Ufern Gehörige'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Die zu den beiden Ufern Gehörigen'.
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Sara Toumi, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.09.2025)

Persistente ID: ICMARiOwJyO5LkKgpWDDQq9I72M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMARiOwJyO5LkKgpWDDQq9I72M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Sara Toumi, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, Satz ID ICMARiOwJyO5LkKgpWDDQq9I72M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMARiOwJyO5LkKgpWDDQq9I72M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMARiOwJyO5LkKgpWDDQq9I72M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)