Identifiant de phrase ICMARoyag2UmmkUZv58UPMiAjw4


LdN 137, Nr. 6

LdN 137, Nr. 6 Pḥrr-ḥr-ꜥ=f




    LdN 137, Nr. 6

    LdN 137, Nr. 6
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'der auf seiner Hand Laufende'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der mit seinem Arm (?)/auf seiner Hand (?) läuft'.
Auteur(s): Elke Freier & Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Sara Toumi, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.09.2025)

Identifiant permanent: ICMARoyag2UmmkUZv58UPMiAjw4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMARoyag2UmmkUZv58UPMiAjw4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier & Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Sara Toumi, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, Identifiant de phrase ICMARoyag2UmmkUZv58UPMiAjw4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMARoyag2UmmkUZv58UPMiAjw4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMARoyag2UmmkUZv58UPMiAjw4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)