Satz ID ICMAgqaQXhaIuEWrtRxvILhGXc0


4 [jw] [=j] [r] [ḫsf] mtw.t m Wꜣs.t ns〈r.t〉 〈=s〉 ḫsf(.tj) [n/m] [ḏd.t] [=j]





    4
     
     

     
     




    [jw]
     
     

    (unedited)





    [=j]
     
     

    (unedited)





    [r]
     
     

    (unedited)





    [ḫsf]
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Flamme

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de abwehren

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    [n/m]
     
     

    (unedited)





    [ḏd.t]
     
     

    (unedited)





    [=j]
     
     

    (unedited)

de [Ich werde] das Gift in Theben [abwehren], wobei 〈seine〉 (des Giftes) Flamme durch das, was ich sage, abgewehrt ist.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.03.2023, letzte Änderung: 23.03.2023)

Kommentare
  • - m Wꜣs.t: in den Parallelen steht m ꜣ.t=s „in seinem Aktionsmoment“.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 23.03.2023, letzte Revision: 23.03.2023

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMAgqaQXhaIuEWrtRxvILhGXc0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAgqaQXhaIuEWrtRxvILhGXc0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMAgqaQXhaIuEWrtRxvILhGXc0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAgqaQXhaIuEWrtRxvILhGXc0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAgqaQXhaIuEWrtRxvILhGXc0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)