Identifiant de phrase ICMBAcAujNViokXMsyzd50tjVJM


⸢_⸣[___]t m tꜣ ı͗jpn x+III.10 Spruch 8.5 m gꜥ⸢j⸣ =f




    ⸢_⸣[___]t
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Land (konkret)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Sg.] (= pn)

    (unedited)
    dem.m.sg



    x+III.10
     
     

     
     



    Spruch 8.5
     
     

     
     


    preposition
    de
    als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Art; [nominalisiert Infinitiv]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
die ..[…].. in diesem Land als sein Bildnis.
Auteur(s): Martin Stadler; avec des contributions de: Marcel Moser (Fichier texte créé: 17.12.2022, dernières modifications: 16.10.2023)

Commentaires
  • Es handelt sich wohl um ein feminines Partizip, das sich auf die Mandjet-Barke zurückbezieht, vgl. SPR S. 137.

    Auteur du commentaire: Marcel Moser (Fichier de données créé: 11.04.2023, dernière révision: 11.04.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICMBAcAujNViokXMsyzd50tjVJM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBAcAujNViokXMsyzd50tjVJM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Martin Stadler, avec des contributions de Marcel Moser, Identifiant de phrase ICMBAcAujNViokXMsyzd50tjVJM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBAcAujNViokXMsyzd50tjVJM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBAcAujNViokXMsyzd50tjVJM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)