Sentence ID ICMBQAHTHmtQkUAftiSZIRESY4g


Rekonstruierte Version Hatschepsut ḏi̯.n (=j) n {{=ṯ}} ꜥnḫ wꜣs nb




    Rekonstruierte Version Hatschepsut
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
„Hiermit habe ich dir alles Leben (und alles) Wohlergehen gegeben.“
Author(s): Marc Brose (Text file created: 05/20/2023, latest changes: 09/12/2024)

Persistent ID: ICMBQAHTHmtQkUAftiSZIRESY4g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQAHTHmtQkUAftiSZIRESY4g

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICMBQAHTHmtQkUAftiSZIRESY4g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQAHTHmtQkUAftiSZIRESY4g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQAHTHmtQkUAftiSZIRESY4g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)