Identifiant de phrase ICMBQGzQWMlDukO0pLFRZeOZ64o
verb_3-inf
lieben
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
verb_irr
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
leer sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Böses
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Jahr
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_3-lit
zufrieden sein
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
(Du), die Re liebt: (Hiermit) habe ich dir das Immer gegeben, frei von Bösem, die Ewigkeit, mit friedlichen Jahren.“
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 20.05.2023,
dernières modifications: 12.09.2024)
Identifiant permanent:
ICMBQGzQWMlDukO0pLFRZeOZ64o
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQGzQWMlDukO0pLFRZeOZ64o
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, Identifiant de phrase ICMBQGzQWMlDukO0pLFRZeOZ64o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQGzQWMlDukO0pLFRZeOZ64o>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQGzQWMlDukO0pLFRZeOZ64o, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.