Sentence ID ICMBQwxQstjGYU7viy7CKBTcCnk
Protokoll und Einleitung
Comments
-
- Für die Bearbeitung inkl. Kommentare hier wurde der Text von Allen, in: BES 16, pls. 1-2 – inkl. aller Ergänzungen und Rekonstruktionen – zu Grunde gelegt, der eine erweiterte Version der bis dahin maßgeblichen Wiedergabe, die Gardiner, in: JEA 32, pl. VI erstellt hatte, darstellt. Er enthält gegenüber der Gardiner’schen Ausgabe in erster Linie Ergänzungen der Lücken sowie der freigelassenen Partien. Gardiners Wiedergabe beruht auf drei Kollationen: einer von N. de Garies Davies von 1931, einer eigenen (ohne Jahresangabe), sowie einer von H. Fairman von 1943; vgl. Gardiner, in: JEA 32, 43-44. Bereits Gardiners Ausgabe enthielt zahlreiche Verbesserungen gegenüber den älteren Textausgaben von Golenischeff, in: RecTrav 6, 1885, 20 mit Tf. und von Sethe, Urk. IV, 383-391, die somit als überholt einzustufen sind. Die in der Bibliographie genannten Übersetzungen/Bearbeitungen von I. Müller, in: Urkunden … Übersetzung, 1984, Redford, in: The Hyksos 1997 und Goedicke, The Speos Artemidos Inscription, 2004 beruhen ebenfalls auf der Textausgabe Gardiners, die etliche Lücken mehr enthält als die Allens, und werden daher nur in Ausnahmefällen in den Kommentaren berücksichtigt.
- Die Einteilung in verschiedene Sinnabschnitte folgt ungefähr derjenigen von Allen, in: BES 16, 3-5, wobei Allen diese nicht mit einer Überschrift versehen hat; diese wurde hier nach eigenem Ermessen vorgenommen. Eine etwas abweichende Einteilung in sechs Abschnitte hat Sethe, Urk. IV, 383-391 vorgenommen; Goedicke, Speos Artemidos Inscription unterteilt den Text in „introduction“, acht Hauptsektionen, und „conclusion“.
Persistent ID:
ICMBQwxQstjGYU7viy7CKBTcCnk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQwxQstjGYU7viy7CKBTcCnk
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMBQwxQstjGYU7viy7CKBTcCnk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQwxQstjGYU7viy7CKBTcCnk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQwxQstjGYU7viy7CKBTcCnk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.