معرف الجملة ICMBRmViADBRMU9cg9CDIaW7rO0


nṯr-ḥr =k x+III.16 Spruch 10.2 ⸢___⸣


    verb
    de
    "sei gegrüßt!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    x+III.16
     
     

     
     


    Spruch 10.2
     
     

     
     


    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Gegrüßt seist du, [GN]!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Martin Stadler؛ مع مساهمات من قبل: Marcel Moser ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/١٦)

معرف دائم: ICMBRmViADBRMU9cg9CDIaW7rO0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBRmViADBRMU9cg9CDIaW7rO0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Martin Stadler، مع مساهمات من قبل Marcel Moser، معرف الجملة ICMBRmViADBRMU9cg9CDIaW7rO0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBRmViADBRMU9cg9CDIaW7rO0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBRmViADBRMU9cg9CDIaW7rO0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)