Sentence ID ICMBUV4Zb1kWWkJJt9C1LHMXu7s
substantive
Lippen
(unedited)
N(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
x+IV.6
Spruch 11.2
preposition
[beim Prädikatsnomen]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Jungvogel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Geierweibchen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
relative_pronoun
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Vogelteich
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
aus
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Stein
(unedited)
N.m(infl. unedited)
x+IV.7
Spruch 11.3
kleine Lücke
verb
eintreten
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
durch
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Türflügel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Horizont (= ꜣḫ.t)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
ohne
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Schmutz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
frei sein
(unedited)
V(infl. unedited)
x+IV.8
Spruch 11.4
preposition
von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
Böses
(unedited)
N(infl. unedited)
〈seine〉 Lippen sind (die) eines Geierkükens, das im Nest aus (glänzendem) Stein ist, der/das eintritt durch die beiden Türflügel seines Horizonts, dessen Unreinheit nicht ist, frei von Schlechtem.
Dating (time frame):
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
;
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
Persistent ID:
ICMBUV4Zb1kWWkJJt9C1LHMXu7s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBUV4Zb1kWWkJJt9C1LHMXu7s
Please cite as:
(Full citation)Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMBUV4Zb1kWWkJJt9C1LHMXu7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBUV4Zb1kWWkJJt9C1LHMXu7s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBUV4Zb1kWWkJJt9C1LHMXu7s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.