معرف الجملة ICMBWVdhLmOb8USNjzJJnJ1toVs



    particle_nonenclitic
    de
    und da

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de
    [ein göttliches Wesen]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de
    setzen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    König von Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Unterägypten; Delta

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    bei (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    ertrinken

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz




    9
     
     

     
     

    preposition
    de
    nämlich (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Teilung

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    Noun.du.stabs
    N.m:du
de
Geb aber machte Osiris zum nzw-König in Unterägypten, an dem Ort, wo sein Vater ertrunken war, nämlich der Grenze der beiden Länder.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Daniel A. Werning؛ مع مساهمات من قبل: Pauline Klemke، Niklas Hartmann، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٤/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICMBWVdhLmOb8USNjzJJnJ1toVs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBWVdhLmOb8USNjzJJnJ1toVs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Daniel A. Werning، مع مساهمات من قبل Pauline Klemke، Niklas Hartmann، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICMBWVdhLmOb8USNjzJJnJ1toVs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBWVdhLmOb8USNjzJJnJ1toVs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBWVdhLmOb8USNjzJJnJ1toVs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)